among whom we also all once lived in the lust of our flesh, doing the desires of the flesh and of the mind, and were by nature children of wrath, even as the rest.
Nel numero di quei ribelli, del resto, siamo vissuti anche tutti noi, un tempo, con i desideri della nostra carne, seguendo le voglie della carne e i desideri cattivi; ed eravamo per natura meritevoli d'ira, come gli altri
Won't the uncircumcision which is by nature, if it fulfills the law, judge you, who with the letter and circumcision are a transgressor of the law?
E così, chi non è circonciso fisicamente, ma osserva la legge, giudicherà te che, nonostante la lettera della legge e la circoncisione, sei un trasgressore della legge
However at that time, not knowing God, you were in bondage to those who by nature are not gods.
Ma un tempo, per la vostra ignoranza di Dio, eravate sottomessi a divinità, che in realtà non lo sono
Wood's warm, clean, provided by nature.
II legno è caldo, pulito un dono della natura.
But I'm an optimist by nature.
E io sono ottimista per natura.
I don't believe people are not good by nature, not at all.
Non credo che la gente sia cattiva di natura.
I'm a wary person, cautious by nature.
Sono un tipo sospettoso. Prudente per natura.
I am unknowable by nature, but you may call me Marius.
lo sono inconoscibile per natura, ma puoi chiamarmi Marius.
I'm not a confrontational man by nature, but you guys are gonna have to start working with me.
Sentite... lo per natura non sono un tipo aggressivo,....ma voi dovete cominciare a collaborare di più.
Man is a narcissistic species by nature.
L'uomo è una specie narcisista per natura.
Take something designed by nature and reprogram it to make it work for the body rather than against it.
Prendere una cosa, creata dalla natura e riprogrammarla perché lavori a favore del corpo e non contro di esso.
To my way of thinking, men are, by nature, weak.
Penso che gli uomini siano per natura dei deboli.
"Most of us were not violent by nature.
La maggior parte di noi non erano violenti di natura.
They're bound by nature, and nature demands balance, so every spell has a loophole.
Sono legati alla natura. La natura ha bisogno di equilibrio, quindi ogni incantesimo ha una scappatoia.
For if you were cut out of that which is by nature a wild olive tree, and were grafted contrary to nature into a good olive tree, how much more will these, which are the natural branches, be grafted into their own olive tree?
24 Poiché se tu sei stato tagliato dall’ulivo per sua natura selvatico, e sei stato contro natura innestato nell’ulivo domestico, quanto più essi, che son dei rami naturali, saranno innestati nel loro proprio ulivo?
Moreover, his position in society is such that the egotistical drives of his make-up are constantly being accentuated, while his social drives, which are by nature weaker, progressively deteriorate.
Inoltre, la sua posizione nella società è tale che gli impulsi egoistici del suo carattere vanno costantemente aumentando, mentre i suoi impulsi sociali, che sono per natura più deboli, vengono di mano in mano deteriorandosi.
3 Among whom also we all had our conversation in times past in the lusts of our flesh, fulfilling the desires of the flesh and of the mind; and were by nature the children of wrath, even as others.
3 fra i quali anche noi tutti un tempo vivemmo nelle concupiscenze della nostra carne, adempiendo i desideri della carne e della mente, ed eravamo per natura figli d'ira, come anche gli altri.
They're glass, of course, so by nature are dead and dull.
Sono di vetro, ovviamente. Quindi, per natura, sono morti e spenti.
By nature or nurture, or both.
Dalla natura o dall'educazione, o da entrambi.
It is sensitive by nature and requires your utmost discretion.
È delicato... e richiede la sua massima discrezione.
Then again, you're angry by nature.
E poi, tu sei arrabbiato di tuo.
This Web Site is public by nature and any information submitted on it shall be deemed non-confidential.
Il presente sito Web è pubblico per natura e tutte le informazioni fornite saranno considerate non riservate.
A snake by nature favors maneuvering upon its belly.
Un serpente che per natura agisce solo in base ai suoi istinti.
So the myth in our society is that people are competitive by nature and that they are individualistic and that they're selfish.
Così nella nostra società c'è il mito che le persone sono competitive per natura e che sono individualiste e che sono egoiste.
He is a pacifist by nature, very gentle.
È un pacifista per natura, è molto gentile.
You have been twisted by nature into something foul, and even I can see that you did not ask for it.
La natura ti ha trasformato in qualcosa di ripugnante, ma persino io arrivo a capire che non sia stata una scelta tua.
And shall not uncircumcision which is by nature, if it fulfil the law, judge thee, who by the letter and circumcision dost transgress the law?
E così colui che è per natura incirconciso, se adempie la legge, giudicherà te, che con la lettera e la circoncisione sei un trasgressore della legge.
Caves are the storehouse of unimaginable masterpieces that are created by nature itself.
Grotte sono il magazzino di capolavori inimmaginabili che vengono creati dalla natura stessa.
The Spanish Influenza that hits Manifest in 1918 is a conflict caused by nature.
L'influenza spagnola che colpisce Manifest nel 1918 è un conflitto causato dalla natura.
For when the Gentiles, which have not the law, do by nature the things contained in the law, these, having not the law, are a law unto themselves:
Quando i pagani, che non hanno la legge, per natura agiscono secondo la legge, essi, pur non avendo legge, sono legge a se stessi
That is when a seed is manipulated in a laboratory to do something not intended by nature -- like taking the DNA of a fish and putting it into the DNA of a tomato. Yuck.
Ovvero un seme manipolato in laboratorio per fare qualcosa che non era voluto dalla natura - come prendere il DNA di un pesce e metterlo nel DNA di un pomodoro - bleah.
The process of discovery, generally, is inspired by nature.
In genere è sempre la natura ad ispirare la scoperta.
Watson was in fact listening to very low-frequency radio emissions caused by nature.
In realtà Watson sentiva delle emissioni radio dalla frequenza molto bassa causate dalla natura.
So cyber weapons are dangerous by nature, but in addition, they're emerging in a much more unstable environment.
Quindi le armi informatiche sono pericolose per natura; inoltre, ora emergono in un ambiente molto più instabile.
They were evolved by nature in order to get a jellyfish to glow green for whatever reason, or in order to detect the coat protein of an invading virus, for example.
Li ha sviluppati la natura affinché una medusa potesse illuminarsi di verde per un qualsiasi motivo, o per rilevare la proteina codice di un virus che ci sta invadendo.
Companies become, by nature, less innovative as they become more competent.
Le aziende diventano, per natura, meno innovative man mano che diventano più competenti.
Whether you're an explorer by nature or whether you tend to exploit what you already know, don't forget: the beauty is in the balance.
Che voi siate un esploratore di natura o che abbiate la tendenza a sfruttare, non dimenticate: la bellezza è nell'equilibrio.
For if thou wert cut out of the olive tree which is wild by nature, and wert graffed contrary to nature into a good olive tree: how much more shall these, which be the natural branches, be graffed into their own olive tree?
Se tu infatti sei stato reciso dall'oleastro che eri secondo la tua natura e contro natura sei stato innestato su un olivo buono, quanto più essi, che sono della medesima natura, potranno venire di nuovo innestati sul proprio olivo
We who are Jews by nature, and not sinners of the Gentiles,
Noi che per nascita siamo Giudei e non pagani peccatori
2.2089660167694s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?